منابع و مآخذ
1. قرآن کریم.
2. آلوسی، محمود؛ روح المعانی فی تفسیر القرآن العظیم والسبع المثانی، بیروت، دار احیاء التراث العربی، بیتا.
3. آیتی، عبدالمحمد؛ ترجمه قرآن کریم، تهران، سروش، 1371ش.
4. ابن فارس، احمد؛ معجم مقاییس اللغه، بیروت، دارالفکر، 1979م.
5. ابن منظور، محمّدبن مکرّم؛ لسان العرب، بیروت، دار صادر، بیتا.
6. اختیار، منصور؛ معناشناسی، تهران، دانشگاه تهران، 1348ش.
7. الهی قمشهای، مهدی؛ ترجمه قرآن کریم، تهران، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، 1372ش.
8. ایزوتسو، توشیهیکو؛ خدا و انسان در قرآن، ترجمه احمد آرام، تهران، شرکت سهامی انتشار، 1388ش.
9. پالمر، فرانک ریچارد؛ نگاهی تازه به معناشناسی، ترجمه کوروش صفوی، تهران، کتاب ماد، 1366ش.
10. جوهری، اسماعیلبن حمّاد؛ الصحاح تاجاللغه و صحاحالعربیه، بیروت، دارالعلم للملایین، 1956م.
11. درویش، محیالدین؛ اعراب القرآن الکریم وبیانه، بیروت، دار ابن کثیر، بیتا.
12. راغب اصفهانی، حسینبن محمد؛ المفردات فی غریب القرآن، ریاض، مرکز الدراسات والبحوث بمکتبة نزار مصطفى الباز، بیتا.
13. رضایی اصفهانی، محمدعلی و جمعی از پژوهشگران؛ تفسیر قرآن کریم، قم، عصر ظهور، 1389ش.
14. رضایی اصفهانی، محمدعلی؛ ترجمه قرآن کریم، مؤسسه تحقیقاتی فرهنگی دارالذکر، بیتا.
15. زبیدی، محمد مرتضی؛ تاج العروس من جواهر القاموس، کویت، المجلس الوطنی للثقافة والفنون والآداب، 1997م.
16. زمخشری، محمود؛ أساس البلاغه، بیروت، دارالکتب العلمیه، 1998م.
17. ــــــــــــــ ؛ الکشاف عن حقائق غوامض التنزیل و عیون الأقاویل، ریاض، مکتبة العبیکان، 1998م.
18. صفوی، کوروش؛ درآمدی بر معناشناسی، تهران، سوره مهر، 1378ش.
19. طباطبایی، سید محمدحسین؛ المیزان فی تفسیر القرآن، بیروت، مؤسسة الاعلمی للمطبوعات، 1417ق.
20. طبرسی، فضلبن حسن؛ مجمعالبیان فی تفسیر القرآن، بیروت، دارالعلوم، 2006م.
21. عجلی، ابوالنجم؛ دیوان أبیالنجم العجلی، دمشق، مجمع اللغة العربیه، 2006م.
22. فراهیدی، خلیلبن احمد؛ کتاب العین مرتبا علی حروف المعجم، بیروت، دارالکتب العلمیه، 2003م.
23. فولادوند، محمدمهدی؛ ترجمه قرآن کریم، قم، ولیعصر، 1386ش.
24. فیومی، احمدبن محمد؛ المصباح المنیر، بیروت، مکتبة لبنان، 1987م.
25. گلفام، ارسلان و همکاران؛ «بررسی تحولات معنایی و ساخت اطلاع ساختهای نشانداری در فرایند ترجمه از انگلیسی به فارسی»، فصلنامه پژوهشهای زبان و ادبیات تطبیقی، دوره اول، شماره اول، 1389، 85-113.
26. لاینز، جان؛ مقدمهای بر معناشناسی زبانشناختی، ترجمه حسین واله، تهران، نشر گام نو، 1391ش.
27. لطفیپور ساعدی، کاظم؛ درآمدی بر اصول و روش ترجمه، تهران، مرکز نشر دانشگاهی، 1371ش.
28. مصطفوی، حسن؛ التحقیق فی کلمات القرآن الکریم، تهران، نشر آثار علامه مصطفوی، 1393ش.
29. مطیع، مهدی؛ معنای زیبایی در قرآن کریم، تهران، دانشگاه امام صادق7، 1387ش.
30. معزی، محمدکاظم؛ ترجمه قرآن کریم، قم، اسوه، 1372ش.
31. هادی، اصغر؛ «روشی نوین در معناشناسی مفاهیم و واژههای قرآنی»، پژوهشهای قرآنی، سال 18، شماره4، پیاپی 72، 1391، 86-102.
32. Lobner, Sebastian; Understanding Semantics, London, Arnold, 2000.
33. Cat ford, J.C; A Linguistic Theory of Translation, London, Oxford University Press, 1965.