Qur'an and Textology; Approaches to the Inimitability of the Qur'an

Document Type : Original Article

Authors

1 Professor of Arabic Language and Literature, Ferdowsi University of Mashhad (FUM)

2 PhD Student in Arabic Language and Literature, Faculty of Literature, Ferdowsi University of Mashhad (FUM)

10.22081/jqr.2024.68441.3946

Abstract

Abstract
Undoubtedly, all textological studies in the Islamic culture have been carried out in the light of the Qur'anic text. The efforts made by rhetoricians, writers, critics, and poets to understand the Qur'an and rhetoricians' and theologians' research on inimitability revolve around the text of the Qur'an. The Holy Qur'an, as a text, especially a literary one, has shown enormous potential for forming text-oriented research in the Islamic world. This has always raised questions for researchers. Those researchers, especially textologists and those interested in text analysis, have paid particular attention to the Qur'an as a text. This approach to the text of the Qur'an is based on the principle that the Qur'an has a text's characteristics.This article approaches inimitability from a textual perspective. It suggests that the text of the Qur'an is unique and has its mechanisms. Understanding that this text is incomparable in the Arab linguistic tradition is only possible through textological studies

Keywords


  1. ابوزید، نصر حامد (1380)، معنای متن، ترجمۀ مرتضی کریمی‌نیا، تهران: طرح نو.
  2. احمدی، بابک (1380)، حقیقت و زیبایی، تهران: نشر مرکز.
  3. البرزی، پرویز (1386)، مبانی زبان‌شناسی متن، تهران: انتشارات امیرکبیر.
  4. بارت، رولان (1384)، لذت متن، ترجمۀ پیام یزدانجو، نشر مرکز.
  5. بازرگان، مهدی (1377)، سیر تحول قرآن، تهران: شرکت سهامی انتشار.
  6. باقلانی، ابوبکر محمدبن‌الطیّب (1954): اعجاز القرآن، به‌کوشش السیّد احمد صقر، قاهره: دارالمعارف.
  7. البوطی، محمد سعید رمضان (1977)، من روائع القرآن، الطبعة الخامسة، دمشق: مکتبة الفارابی.
  8. پالمر، فرانک (1366)، نگاهی تازه به معناشناسی، ترجمۀ کورش صفوی، تهران: نشر مرکز.
  9. الخولی، امین (1961)، مناهج تجدید فی‌النحو والبلاغة والتفسیر والأدب، قاهره: دار المعرفة.
  10. درّاز، محمد (1960)، النبأ العظیم، مصر: مطبعة السعادة.
  11. دی‌بوگراند، روبرت (1998)، النص والخطاب والإجراء. ترجمۀ تمام حسان، قاهره: عالم الکتب.
  12. ریکور، پل. (1373)، زندگی در دنیای متن، ترجمۀ بابک احمدی، تهران: نشر مرکز.
  13. زیتون، علی محمدی (1992)، إعجاز القرآن وأثره فی تطوّر النقد الأدبی، بیروت: دارالمشرق.
  14. سلام، محمد زغلول (1961)، أثرالقرآن فی تطوّر النقد العربی إلی آخر القرن الرابع الهجری، الطبعة الثانیة، مصر: دارالمعارف.
  15. سیدی، سید حسین (1390)، زیبایی‌شناسی آیات قرآن، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی.
  16. سیدی، سید حسین (1392)، سیر تاریخی اعجاز قرآن، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی.
  17. شریعتی، محمدتقی (1391)، تفسیر نوین، تهران: دفتر نشر و فرهنک اسلامی.
  18. شایگان، داریوش (1371)، آفاق تفکّر معنوی در اسلام، ترجمۀ باقر پرهام، تهران: انتشارات آگاه.
  19. عبدالمجید، جمیل (1998)، البدیع، بین‌البلاغة العربیة و اللسانیات النصیّه، قاهره: الهیئة المصریة للکتّاب.
  20. طالقانی، سید محمود (1356)، پرتویی از قرآن، تهران: شرکت سهامی انتشار.
  21. علیقلی، محمدمهدی (1375)، قرآن از دیدگاه 114 دانشمند جهان، قم: انتشارات سینا.
  22. فضل، صلاح. (1992)، بلاغة الخطاب وعلم النص، کویت: عالم المعرفة.
  23. الفقی، صبحی‌ابراهیم (2000)، علم اللغة النصی بین النظریه والتطبیق، قاهره: دار قباء.
  24. معرفت، محمدهادی (1416ه)، التمهید فی علوم القرآن، قم: مؤسسة النشر الاسلامی.
  25. میر، مستنصر و عبدالرؤف، حسین (1390)، مطالعۀ قرآن به‌مثابه اثر ادبی، ترجمۀ ابوالفضل صری، تهران: انتشارات نیلوفر.
  26. هالیدی، مایکل و حسن، رقیه. (1393)، زبان، بافت و متن، ترجمۀ مجتبی منشی‌زاده و طاهره ایشانی، تهران: انتشارات علمی، چاپ اول.
  27. هولب، روبرت (1994)، نظریة التلقی، ترجمۀ عزالدین اسماعیل، جده: النادی الأدبی الثقافی.